قسم الترجمة ينظم ورشة عمل بيداغوجية لمناقشة سيرورة برامج التكوين

قسم الترجمة بكلية الآداب واللغات ينظم ورشة عمل بيداغوجية لمناقشة سيرورة برامج التكوين
في خطوة تهدف إلى تطوير وتحسين جودة التعليم في مجال الترجمة، نظم قسم الترجمة اليوم الاثنين 21 أفريل 2025، ورشة عمل بيداغوجية هامة، ركزت الورشة على مناقشة المقاييس المقررة لطلاب السنة الأولى والثانية في ميدان الترجمة، وذلك بهدف حلحلة بعض المشكلات المتعلقة بالمقاييس والتنسيق بين الأساتذة فيما بينهمشارك في الورشة نخبة من أساتذة القسم في مجال الترجمة والديداكتيك، وستشكل هذه الفعالية حلقة تفاعلية لتبادل الآراء والمقترحات حول كل مقياس، وطرق التدريس والتقييم، وكذا المهارات والكفاءات اللازمة لتطويرها لدى الطلبةمن جانبه، أكد رئيس قسم الترجمة الدكتور طارق سعيد على أهمية هذه الورشة في مسيرة تطوير القسم والارتقاء بمستوى خريجيه. وأشار إلى أن هذه المبادرة تأتي في إطار حرص القسم الدائم على تقديم تعليم عالي الجودة يلبي تطلعات الطلاب واحتياجات المجتمع".ويهدف قسم الترجمة من خلال هذه الورشة إلى تحقيق جملة من الأهداف الرئيسية، من بينها:- مراجعة شاملة للمقاييس الحالية، وتقييم مدى فعاليتها وملاءمتها للأهداف التعليمية المنشودة.- تحديد نقاط القوة والضعف، في البرامج التكوينية الحالية واقتراح سبل تعزيزها وتجاوز التحديات.- إدراج المستجدات البيداغوجية، واعتماد أحدث الطرق والتقنيات التعليمية في مجال الترجمة. والعمل بالقررات الوزارية الجديدة للتخصص
روابط سريعة
مشابهة

ندوة علمية تستكشف السمات اللغوية لترجمة النصوص الإعلامية من الأوزبكية إلى العربي

النادي العالمي للغات والترجمة بالتعاون مع مصلحة الأنشطة يحتفي بعيد العلم

انطلاق الدورة التكوينية للطلبة أوزباك بكلية الآداب واللغات
